In protest over this, blogger Slim Amamou, who had been jailed under Ben Ali and then became part of the transitional government after the revolution, he resigned in protest from the cabinet.
In segno di protesta, il blogger Slim Amamou, che era stato arrestato durante il governo di Ben Ali e che successivamente prese parte al governo di transizione creato dopo la rivoluzione, ha dato le dimissioni dal gabinetto, per protesta.
The controlling factor in a Markov Chain is called the transitional probability.
Il fattore dominante in questa catena si chiama probabilità transitoria.
(ii) the transitional planting right regime set out in Subsection II of Section IVa of Chapter III of Title I of Part II until 31 December 2015;
ii) il regime transitorio di diritti di impianto stabilito nella parte II, titolo I, capo III, sezione IV bis, sottosezione II, fino al 31 dicembre 2015;
(b) the measures to be adopted to reduce weekly working hours to an average of 48 by the end of the transitional period.
le misure da adottare per ridurre il numero delle ore di lavoro settimanali a una media di 48 ore entro la fine del periodo transitorio;
Thank you for traveling with the Transitional Authority's Red Line from Westwood to Larchmont in 15 minutes, all day, every day.
Grazie per aver scelto di viaggiare con la Red Line dell'Autorità di Transizione. Da Westwood a Larchmont in 15 minuti, ogni giorno, tutto il giorno.
To do so, it is necessary to conduct an in-depth examination of the transitional arrangements for Regulation No 883/2004.
A tal fine, occorre procedere a un esame approfondito delle disposizioni transitorie del regolamento n. 883/2004.
In case the United Kingdom has made that notification, all acts referred to in paragraph 1 shall cease to apply to it as from the date of expiry of the transitional period referred to in paragraph 3.
Se il Regno Unito ha effettuato la notifica, cessano di applicarsi a detto Stato tutti gli atti di cui al paragrafo 1 dalla data di fine del periodo transitorio di cui al paragrafo 3.
Yeah, you know, to discuss the transitional parenting paradigm of Abigail.
Sì, per... discutere del modello genitoriale di transizione di Abigail.
"To discuss the transitional parenting paradigms to make sure we don't have any glaring chasms?"
"Discutere del modello genitoriale di transizione... per assicurarci che non ci siano divergenze di opinione"?
The transitional arrangements will irrevocably end on 31 December 2013.
Le disposizioni transitorie termineranno irrevocabilmente il 31 dicembre 2013.
The Council shall act in accordance with Article 280 E. It may also adopt the transitional measures referred to in the second subparagraph on a proposal from the Commission.
Il Consiglio delibera conformemente all'articolo 280 E. Può inoltre adottare, su proposta della Commissione, le misure transitorie di cui al secondo comma.
I'll be overseeing Ascension during the transitional period.
Supervisionero' Ascension durante il periodo di transizione.
Tomorrow he'll make a televised speech pledging his support for the transitional government.
domani farà un discorso in televisione promettendo il suo sostegno al governo di transizione.
This is the emergency protocol that the Transitional Authority used in Seattle.
Questo è il protocollo d'emergenza che l'Autorità di Transizione ha usato a Seattle.
The men and women of Homeland Security proudly serve the transitional authority.
Le donne e gli uomini della Sicurezza Nazionale servono con orgoglio l'autorità di transizione.
Rest assured, this place is critical in the transitional authority's long-term plans, so we will have our eyes close on it to assure that everything moves ahead as smoothly as possible.
Vi assicuro che questo locale è cruciale nei piani a lungo termine del governo di transizione, quindi terremo sempre un occhio vigile per assicurarci che tutto proceda senza il minimo intoppo.
This is a special announcement from the Transitional Authority.
Comunicato straordinario da parte dell'Autorità di Transizione.
After the Arrival, the Transitional Authority worked very closely with our new allies to bring about the law and order that this colony so loudly demanded.
Dopo l'Arrivo, l'autorità di transizione ha lavorato a stretto contatto con i nostri nuovi alleati con l'obiettivo di ripristinare la legge e l'ordine che questa colonia chiedeva a gran voce.
Subject to the conclusions of that report, the Commission may adopt a delegated act in accordance with Article 50 to extend the transitional period in accordance with Article 35(5) by a maximum of 30 months.
Fatte salve le conclusioni della relazione, la Commissione può adottare un atto delegato conformemente all’articolo 50 per prorogare il periodo transitorio conformemente all’articolo 35, paragrafo 5, di un massimo di 30 mesi.
NO — The transitional restrictions applying to Croatians in most EU countries concern employed work only.
NO — le restrizioni transitorie applicate nei confronti dei cittadini croati nella maggior parte dei paesi dell'UE riguardano solo il lavoro da dipendente.
The Member State shall then inform the Commission and all the other Member States of the transitional measures, giving the reasons for its decision.
Lo Stato membro informa allora la Commissione e tutti gli altri Stati membri in merito alle misure transitorie, indicando le ragioni della sua decisione.
In a certain sense, all fifty-six of the encircling worlds of Jerusem are devoted to the transitional culture of ascending mortals, but the seven satellites of world number one are more specifically known as the mansion worlds.
In un certo senso i cinquantasei mondi che circondano Jerusem sono tutti consacrati alla cultura di transizione dei mortali ascendenti, ma i sette satelliti del mondo numero uno sono più specificamente conosciuti come i mondi delle dimore.
Though the Sons of God possess a social planet of their own, one of the transitional-culture worlds, they also occupy these extensive domains on Jerusem.
Benché i Figli di Dio abbiano un pianeta sociale proprio, uno dei mondi di cultura di transizione, essi occupano anche questi estesi domini su Jerusem.
Information on the transitional rules governing the free movement of workers from, to and between the new member states
Informazioni sulle regole transitorie riguardanti la libera circolazione dei lavoratori da, verso e tra i nuovi Stati membri
During the transitional period, certain derogations concerning the number and the level of rates should be possible.
Durante il periodo transitorio dovrebbero essere possibili alcune deroghe relative al numero e al livello delle aliquote.
The current second phase of the transitional arrangements will end in December 2011.
L'attuale seconda fase delle disposizioni transitorie giungerà a termine nel dicembre 2011.
Lastly, it will have to rule on the question of the transitional arrangements for unemployment benefit applicable to the relationship between Regulation No 1408/71 and Regulation No 883/2004.
Infine, essa dovrà pronunciarsi sul problema del regime transitorio in materia di prestazioni di disoccupazione tra il regolamento n. 1408/71 e il regolamento n. 883/2004.
The presence of the fire-element evokes the fire in neighboring bodies and through the transitional flame the imprisoned fire-element passes back into its original source.
La presenza dell'elemento fuoco evoca il fuoco nei corpi vicini e attraverso la fiamma di transizione l'elemento fuoco incarcerato ritorna nella sua fonte originale.
It may also adopt the transitional measures referred to in the second subparagraph on a proposal from the Commission.
Può inoltre adottare, su proposta della Commissione, le misure transitorie di cui al secondo comma.
Upon receipt of such notification by the competent authority of Russia, the transitional arrangement described in paragraph 1 of this Article shall be terminated.
Il regime transitorio di cui al paragrafo 1 del presente articolo termina alla data di ricevimento di tale notifica da parte dell’autorità competente della Russia.
The Commission report will serve as the basis on which the Council will carry out a review of how the transitional arrangements on free movement of Bulgarian and Romanian workers have worked in practice.
La relazione della Commissione costituirà la base su cui il Consiglio effettuerà un riesame del modo in cui le disposizioni transitorie sulla libera circolazione dei lavoratori bulgari e rumeni hanno funzionato nella pratica.
There are so many terrible stories and its dangers and difficulties, but can you avoid them, can you cope with the transitional age
Ci sono così tante storie terribili e i suoi pericoli e difficoltà, ma puoi evitarli, puoi affrontare l' età di transizione?
In this case, approval of an active substance is granted for a maximum of five years (also for active substances where the assessment report was submitted before 1 September 2013, as per the transitional provisions).
In questo caso, un principio attivo è approvato per un periodo non superiore a cinque anni (anche per i principi attivi le cui relazioni di valutazione sono state presentate prima del 1° settembre 2013, in base alle disposizioni transitorie).
This sweater is a faithful companion for spring and just perfect for the transitional season.
Questo maglione è un compagno fedele per la primavera e semplicemente perfetto per la stagione di transizione.
So too, will the transitional phase set out in the Lisbon Treaty for the area of justice.
Alla stessa data si concluderà anche la fase transitoria prevista dal trattato di Lisbona per lo spazio di giustizia.
Especially difficult with adolescents, because the transitional age is the most unpleasant and difficult period.
Particolarmente difficile con gli adolescenti, perché l'età di transizione è il periodo più spiacevole e difficile.
This common backstop should be operational before the end of the transitional period.
La linea di emergenza comune dovrebbe diventare operativa prima della fine del periodo transitorio.
The standard rate of VAT in force in the various Member States, combined with the mechanism of the transitional system, ensures that this system functions to an acceptable degree.
L'aliquota IVA normale attualmente in vigore negli Stati membri, in combinazione con i meccanismi del regime transitorio, assicura un funzionamento accettabile del regime in questione.
The longer innovation cycles for medical devices and monitoring and control instruments should be taken into account while determining the transitional period.
Nella determinazione del periodo transitorio è necessario tener conto dei cicli d'innovazione più lunghi dei dispositivi medici e degli strumenti di monitoraggio e controllo.
In any case, the transitional measure mentioned in paragraph 1 shall cease to have effect five years after the date of entry into force of the Treaty of Lisbon.
In ogni caso la misura transitoria di cui al paragrafo 1 cessa di avere effetto cinque anni dopo l'entrata in vigore del trattato di Lisbona.
The employer shall consult the representatives of the employees in good time with a view to reaching an agreement, wherever possible, on the arrangements applying to the transitional period.
iv) il datore di lavoro consulta i rappresentanti dei lavoratori in tempo utile allo scopo di giungere ad un accordo, se possibile, sulle soluzioni da applicare al periodo transitorio.
Objectively, the significance of the rational structure of the state apparatus is especially clearly manifested during the transitional periods, when the old political scheme is replaced by a new one.
Oggettivamente, il significato della struttura razionale dell'apparato statale si manifesta in modo particolarmente evidente durante i periodi di transizione, quando il vecchio schema politico viene sostituito da uno nuovo.
The transitional provisions referred to in Article 52 of Regulation (EC) No 1260/1999 shall apply mutatis mutandis to this Regulation.
Le disposizioni transitorie di cui all'articolo 52 del regolamento (CE) n. 1260/1999 si applicano per quanto di ragione al presente regolamento.
By the end of the transitional periods, duties will be eliminated on almost all products, with a few exceptions in the agricultural sector.
Entro la fine dei periodi di transizione, saranno eliminati i dazi su quasi tutti i prodotti, con alcune eccezioni nel settore agricolo.
The European Council stresses the essential role played by the Transitional National Council (TNC) in this process as a representative of the aspirations of the Libyan people.
Il Consiglio europeo sottolinea il ruolo fondamentale svolto dal Consiglio nazionale transitorio (CNT) in tale processo come rappresentante delle aspirazioni del popolo libico.
Evidence shows that the transitional measures have had a limited effect on the distribution of EU mobility and that flows are influenced more by factors like labour demand or language skills.
Dai dati esperienziali di cui si dispone emerge che le misure transitorie hanno avuto un effetto limitato sulla distribuzione della mobilità UE e che i flussi sono influenzati piuttosto da fattori come la domanda di lavoro o le competenze linguistiche.
The additional translations during the transitional period will directly help the development of high-quality machine translations.
Ulteriori traduzioni durante il periodo transitorio contribuiranno direttamente allo sviluppo di traduzioni automatiche di elevata qualità.
This wide raglan sweater made of new wool and cashmere is the perfect jacket replacement for the transitional period.
Questo ampio maglione raglan realizzato in lana vergine e cashmere è la perfetta giacca sostitutiva per il periodo di transizione.
And Egyptian activists are assuming that these technologies for surveillance are still being used by the transitional authorities running the networks there.
E secondo gli attivisti egiziani queste tecnologie di sorveglianza sono ancora utilizzate dalle autorità di transizione che dirigono le reti del posto.
But you'll see here a blocked page of what happens when you try to reach certain Facebook pages and some other websites that the transitional authorities have determined might incite violence.
Ma vi apparirà una pagina bloccata, è ciò che accade quando cercate di aprire alcune pagine di Facebook e altri siti web che le autorità di transizione ritengono possano incitare alla violenza.
1.402951002121s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?